Kolejna solidna porcja indeksów, ponad 730, dodanych do wyszukiwarki Geneo, dotyczy urodzeń z parafii Augustów z lat 1868-1870. Rok 1868 był ważny dla urzędników stanu cywilnego, gdyż od tego momentu zobowiązani byli przez władze carskie do prowadzenia ksiąg w języku rosyjskim. W niektórych parafiach ostatnie księgi w języku polskim kończyły się na roku 1867, w innych obejmowały jeszcze właśnie rok 1868. Restrykcje za niestosowanie się do nakazu zmiany języka były jednak na tyle dotkliwe, że tam gdzie kontynuowano zapisy w języku polskim, kolejna księga, w języku rosyjskim, ponownie obejmowała rok 1868. Często więc ten jeden rok był “na zakładkę” – kończył ostatnią księgę w języku polskim, i rozpoczynał pierwszą księgę w języku rosyjskim. Do takich parafii należał właśnie Augustów. I bardzo dobrze. Obie księgi – wcześniej opublikowana z lat 1864-1868 i świeżo dodana z lat 1868-1870 są uszkodzone i część danych bezpowrotnie uległa utracie. Na szczęście w obu księgach miejsca uszkodzeń są inne i dzięki temu analizując analogiczne zapisy z obu ksiąg można w większości przypadków odtworzyć oryginalne brzmienie metryki.
Są pewne różnice w zapisach polsko- i rosyjskojęzycznych, wynikające zapewne z pomyłek przy przepisywaniu rocznika, ale już Wam pozostawiamy decyzję, które z nich bardziej odpowiadają prawdzie.
Augustów był miastem powiatowym tętniącym życiem. Znajdziemy tam więc wymienionych z imienia i nazwiska urzędników miejskiego magistratu, pracowników Urzędu Powiatowego, rzemieślników, mieszczan, żołnierzy i wielu innych przedstawicieli różnych profesji, nie tylko wśród ojców dzieci, ale i wśród świadków i chrzestnych. Zapraszamy do lektury!
Księgę zindeksował Daniel Paczkowski. Dziękujemy!