Oznaczenia:
(o) – litera dodawana do wyrazu
(-o) – litera wymieniana w wyrazie
Język łaciński | Skrót | Język polski |
---|---|---|
ac aliis plurimis | – i wielu innych | |
adolescens | – młodzieniec | |
adolescentia | – dziewczyna, panna | |
adulescens | – młodzieniec | |
aliorumque multorum | aliorumq multorum | – oraz wielu innych |
annexus | – połączenie, związek | |
[apud] Parentes manens, in facie Ecclesie Matrimonium celebrarunt | – [u] rodziców zostający, wobec Kościoła małżeństwo zawarli | |
Banna | – zapowiedziana | |
Banni | – zapowiedzi | |
Bannis | Banis z kreską | – zapowiedziami |
Bannorum | Bannor | – zapowiedzi |
benedicere | – błogosławić | |
benedictis | – błogosławieństwo | |
benedixi | – pobłogosławiłem | |
benedixit | – pobłogosławił | |
caelebs | c. | – celibatariusz, nieżonaty, niezamężna |
caelibes | – bezżennymi | |
caelibis | – nieżonaty | |
cojnujcti | – pobrali się | |
Catholicos | – katolików | |
Canonico | Canco | – kanonicznej, kanonicznych |
collocatio | – ożenek ale i wydanie za mąż | |
Communitum | Communi | – potwierdzono |
cunctus | – połączony, złączony razem | |
condicio | – umowa małżeńska | |
confirmavi(t) | – zatwierdziłem | |
coniugalis | – małżeński | |
coni(-j)ugatis | – żonaty, zamężna | |
coni(-j)uges | – małżonkowie | |
coniugis | – małżonka, żona, kochanka | |
conjugalis | – małżeński | |
conjuge | – małżonką | |
Conjugibus | Conjugib | – małżonków |
conjugum | – małżonków | |
conjungo | conj. | – małżonków |
conjunxi | – połączyłem (obecnie zaślubiłem) | |
conjux | – mąż | |
consensus militaris et tutorum | – zezwolenie od wojska i od opiekunów | |
Consentiente et prasente. Matre Neo Sponsa | – za zgodą i w obecności. Matki panny młodej | |
Consentiente Patre et Tutore | – za zgodą ojca i opiekuna | |
consors | – żona | |
conthoralis | – żona | |
continuis | – kolejne | |
contractum | contract | – zawarte |
Contraxerunt | – zawarli | |
Contraxerunt matrimonium | – zawarli związek małżeński | |
conubialis | – małżeński | |
conubium | – małżeństwo | |
copulata | cop. | – zaślubiona |
copulati | – pobrali się | |
copulatio | – wziąć ślub, zaślubiny, złączenie | |
Copulatus | – Zaślubiony | |
copulavit | – zaślubił | |
Data Denuntia tianum. Pramissis tribus Denuntiatio nibus scilicet (daty zapowiedzi) | – terminy zapowiedzi. Wykonawszy trzy zapowiedzi to znaczy | |
Data denuntiationum | – daty zapowiedzi | |
de jure | – należnymi | |
de morte | – według zwyczaju | |
declaratio nullitatis | – unieważnienie małżeństwa (niepoprawnie – rozwód) | |
declaratio nullitatis matrimonii | – anulowanie małżeństwa | |
deflorata | – pozbawiona dziewictwa | |
denubo, denuptum | – wyjść za mąż, ożenić się | |
denuntiationes | – zapowiedzi | |
denunt(-c)iationibus | denuntiationib, denunt | – zapowiedziami |
detecto | – nie wykrywszy | |
Dies promulgationum | – dni ogłoszenia | |
dispensata | – dyspensie | |
dispensatio | dispens | – dyspensa |
divortium | – rozwód | |
domicilans | – mieszkający | |
domicilla | – mieszkająca | |
Ecclesiae hujus Parochianos | – parafian tegoż kościoła | |
ecclesiae | eccl(a)e | – kościoła |
ecclesiae parochialis | eccl(a)e prlis | – kościoła parafialnego |
ecclesiae parochialis | eccl(a)e phtis | – kościoła parafialnego |
enubo | – wyjść za mąż za kogoś z innego miasta | |
enuptio | – wyjście za mąż,wyjść za mąż | |
enuptum | – wyjść za mąż za kogoś z innego miasta | |
ephebus | – młodzieniec | |
ex licentia Parochi moderni | – za zgodą nowego/obecnego proboszcza | |
femina | – kobieta | |
habitans | hab. | – zamieszkały(-a) |
habitantibus | habitantib | – mieszkających |
habito | – mając | |
impedimento | – przeszkody | |
innupta | – niezamężna (panna , wdowa) | |
innuptus | – nieżonaty (kawaler, wdowiec) | |
Inter missae parochialis solemnia | – podczas uroczystosci mszy parafialnej | |
Inter se in facie | – pomiędzy sobą w obliczu | |
interrogavi | – przepytałem | |
intronizati | – pobrali się | |
iuvena | – dziewica | |
iuvenis | – młodzieniec, kawaler | |
Judicialiter separatus | – sądownie rozłączony | |
juveni(u)s | – kawaler | |
juvenis sub tutela parentum | juv. sub tut. par. | – młodzian pod władzą rodziców |
juvenem | – kawalera | |
legitime contractum | – prawnie zawarte | |
liber | – stanu wolnego | |
libera | – stanu wolnego | |
ligati | – pobrali się | |
lutheranis? | – luteran | |
manentem | manen | – zamieszkałą |
marita | – mężatka | |
maritata | – zamężna | |
mariti | – pobrali się | |
matrimonialis | – małżeński | |
matrimonio | – zaślubiłem | |
matrimonium | – małżeństwo, ślub | |
matrimonium ciandestinum | – ślub potajemny | |
matrimonium ciaudicans | – małżeństwo nieskonsumowane | |
matrimonium clandestinum | – ślub potajemny | |
matrimonium conscientiae | – ślub potajemny | |
matrimonium consumatum | – małżenstwo spełnione w obcowaniu płciowym | |
Matrimonium in facie Ecclesia celebrarunt | – w obliczu Kościoła zawarli związek małżeński | |
matrimonium morganaticum | – małżeństwo morganatyczne | |
matrimonium putativum | – małżeństwo unieważnione | |
matrimonium virgineum | – małżeństwo ze ślubem czystości | |
mulier | – małżonka (w metrykach określano osobę zamężną, pannę z dzieckiem lub osobę samotną, którą z racji zaawansowanego wieku trudno było już zwać panną) | |
mutuo | – wzajemną | |
Neosponsae | Npae | – oblubienicy |
nubilis | – zdatny do małżeństwa (w znaczeniu wieku prawnego około 25-27 lat) | |
nulloque | nulloq | – (i) żadnej |
nulloque adinvente impedimento Canonico detecto | nulloq adinvente impedimento Canco detecto | – (i) żadnej przeszkody kanonicznej nie wykrywszy |
nulloque detecto impedimento | – (i) żadnej przeszkody nie wykrywszy | |
nulloque legitimo impedimento detecto | nulloq legitimo impedimento detecto | – (i) żadnej prawnej przeszkody nie wykrywszy |
nupta | – zamężna | |
nuptarum | – wesele ale i małżeństwo | |
nupti | – pobrali się | |
oriunda | – pochodząca | |
oriundam | oriun | – pochodzącą |
oriundos | – pochodzących | |
parochianam | – parafianką | |
parochianis | – parafian | |
parochianem | parochian | – parafianinem |
Parochianorum | Parochianor | – parafian |
Parochianos | Paro | – parafianami |
praemissis | pmissis | – poprzedziwszy |
Praesentia | Ptibus | – (w) obecności |
Praesentibus | Ptibus | – (w) obecności |
Praesentibus Testibus | – (w) obecności świadków | |
Prasentibus et consentientibus Matre Neo Sponsi et Patre Neo Sponse | – w obecności i za zgodą matki pana młodego i ojca panny młodej | |
Premissis Denuntiationibus tribus continuis Donninicis scilicet | – Wykonawszy uprzednio zapowiedzi w trzy kolejne niedziele to jest… | |
primaevus | – młodociany, niepełnoletni | |
primo voto | – po raz pierwszy (pierwszy raz żonaty, zamężna) | |
prius | – wpierw | |
proclamationes | – zapowiedzi | |
Proclamatio Bannorum | – ogłoszenie zapowiedzi | |
Proclamatis Bannis | – po ogłoszeniu zapowiedzi | |
promulgatisque | promulgatisq | – ogłosiwszy |
promulgatorum | promulgator | – ogłoszenia |
pronuba | – druchna, drużka | |
puella | – dziewczynka, dziewczyna, ukochana | |
relicta | – wdowa | |
relictus | – wdowiec | |
repudium | – rozwiązanie (małżeństwa) | |
Rescriptum | Rescript | – odpisano |
secundo voto | – po raz drugi (drugi raz żonaty, zamężna) | |
solem(-n)niter | – uroczyście | |
sortis praeposituralis subditum | – poddany (poddanego) majatku plebanskiego | |
sponsa | – narzeczona, żona, panna młoda (zapis o kobiecie w akcie ślubu) | |
sponsae | – oblubienicy | |
sponsalia | – zaręczyny lub zapowiedzi | |
sponsalibus | – zaręczynami | |
sponsati | – pobrali się | |
sponsus | – narzeczony, mąż, pan młody (zapis o mężczyźnie w akcie ślubu) | |
sub potestate tutorum | – pod władzą opiekunów | |
super impedimento I gradus affinitatis | sup imped I gradus affinitatis | – od przeszkody I stopnia powinowactwa |
testes | – świadkowie | |
testes fuere | testes f. | – świadkami byli |
testibus | – świadków | |
testimonium copulationis | – zapis o ślubie,metryka (świadectwo) ślubu | |
testium | – świadków | |
verba de praesenti | – słowa przysięgi | |
vidua | – wdowa (owdowiała) | |
viduus | – wdowiec (owdowiały) | |
vir | – mąż | |
virgo | – panna, dziewica | |
virgo corrupta | – panna uwiedzona | |
Virgo (intacta) | – dziewica | |
Virgo sub potestate Parentum | – panna pod władzą rodziców | |
Virgo villana | – panna ze wsi | |
virginalis | – dziewiczy, panieński | |
virgine | – panną | |
voto | – małżeństwo |